임쌤의 영어 때려잡기

  • 등록 2006.08.28 22:27:33
  • 조회수 2075
크게보기

Let's speak Englsih. (24)



아침부터 밤까지 시차적으로 사용할 수 있는 영어를 쭉 한 번 훑어볼까요? 너무 상세한 것들은 말고 간단간단한 대화를 좌악 뽑아보는 것도 정리에 도움이 될 것 같아서요. 자, 그만 자고 일어나시죠!

1. What time do you wake up? 몇 시에 잠에서 깨시나요?
    When do you get up?            언제 일어나시죠?

(wake up하고 get up하고는 뜻이 다른가벼? 어투가 좀 다르네?)

네, 그렇습니다. 이젠 하도 겪어봐서 어투가 약간만 달라도 감을 잡으시는군요? wake up은 '잠에서 깬다'는 뜻이고 get up은 '잠자리에서 빠져 나온다'는 뜻입니다. 굳이 뜻에 차이를 두지 않고 말하기도 하지요.  

2. Did you sleep well? 잘 잤어요?

3. Hard time sleeping? 잠자리가 불편하진 않았나요?

정식으로는 Did you have hard time sleeping?인데, 생략하고 위와같이 말하기도 하더군요. 직역하면 "잠자면서 힘 든 시간을 가졌느냐?"지만, 이제는 그런 식으로 설명하면 짜증 내실까봐 대충 생략할까 합니다. 괜찮죠? 꼭 설명이 필요하다면 전화하세요. TEL 010 - 9928 - 0540
I really mean it. 진정으로 하는 말입니다.
I'm not kidding you! 농담 아니예요!
개인적으로 물어보고 싶은 분도 계실 수 있기 때문에 전화번호까지 알려드리는 거예요. 얼마나 궁금하고 알기를 원하시면 전화를 하시겠어요?
You are always welcome. 언제든 환영입니다.

여기서 또 꼬마 잔소리. You are always welcome.은 수동태 문장인데, 어디서 많이 낯익은 소리 아닌가요? 고러췌! Thank you.에 대한 응답이었습니다. be + 과거분사! welcome은 원형이 welcome, 과거형은 welcame, 과거분사도 welcome입니다. Thank you.라고 했을 때, You are welcome.이라고 말하는 이유는, 당신은 (당신에게 도움이 필요할 때마다 나로부터) 환영받는다는 겁니다. 그러니 (언제라도 도와줄테니) 고마와할 거 없습니다라는 의미입니다. 어때요? 간단하다고 생각했었는데 깊은 의미가 숨어있죠? 궁금증이 좀 풀리셨나요? 


4. What do you do right after you get up?
일어나자마자 무엇을 하시나요?

right은 강조하는 말입니다.

5. What do you usually eat for breakfast?
아침으로는 대개 무엇을 드시나요?

어떤 경우에는 대답하기 난처할 때도 있습니다. 꼭 정해진 무엇을 먹는 게 아니고 아침마다 다른 걸 먹을 수도 있는데 (안 먹는 날도 있죠?) , 딱히 무엇이라고 대답하기 어려울 때가 있습니다. 이럴 경우, 좋은 방법이 있습니다. It depends.라고 하면 다음부터는 딱 찝어서 대답하기 어려울 만한 질문을 하지 않게 막을 수 있습니다. It depends.는 '경우에 따라 다르다'는 말입니다. 다른 예를 들면, What time do you go to bed?에 대해서 It depends.라고 대답하면 된다는 거죠. 이런 식으로 둬 번 대답해버리면, 나중에는 물어보는 사람이 뻘쭘해져서 그렇게 물어보지 않습니다. 잠꽌, 이거 내가 먼 소리하는겨? 

6. What time do you leave for work?
몇 시에 출근하세요? 

출근이나 퇴근을 영어로 뭐라 하는지 궁금하셨던 분도 계실 겁니다. leave for A는 'A를 향해 간다'는 말이니까 leave for work라고 말하면 꽉입니다. 이때 work는 '일터'란 뜻의 명사라는 거 알고 계셨죠? 오케바리. 그 반대로 퇴근은 leave가 '떠난다'니까 leave work라고 하거나 leave the office라고 말합니다. 

7. Do you drive to work?
직장에 차를 운전하고 가시나요?

너무 What이나 What time으로만 물어봤더니 식상할 수도 있겠군요. Do you go to work by car?라고 해도 훌륭한 질문입니다. 

8. How long does it take to get to work?
일터까지 가는 데 얼마나 걸리나요?

시간은 항상 주어를 it로 사용해서 말하죠? 시간이 걸리는 것은 또 take을 사용합니다. 대답할 때는 It takes 한 다음 걸리는 시간을 말하면 됩니다. (새끼 잔소리 - 'take을'이라고 표기한 것이 눈에  걸리지 않나요? 기억나십니까? 영어에는 받침이 있기 때문에 take의 발음이 '테잌'으로 표기되서 'take를'이 아니라 'take을'이라고 쓴다면서 장황하게 설명한 적이 있었는데.....)

9. Who do you have lunch with?
누구와 함께 점심 드세요?

have는 완료시제에서만  조동사로 쓰이기 때문에 Have you로 물을 뿐, 그 외에는 뜻이 무엇이든 간에 Do (Did)로 물어봅니다. 여기서는 '먹는다'는 의미로 쓰였죠? 

마지막 잔소리입니다. 시끄러워욧. 잔소리는 예로부터 훈장의 권리입니다. Silence! 조용!
영어 구사와 한국어 구사에 있어서 근본적으로 차이가 나는 표현방식이 하나 있습니다. 예를 하나 들어볼께요.
He doesn't have a house to live.
그는 살 집을 가지고 있지 않다. 
여기서 틀린 부분을 찾아보시죠,

(He 이니까 doesn't가 맞고,  house는 보통명사니까 a가 붙는 게 맞고,  to live는 to 부정사의 형용사 용법으로 뒤에서 house를 꾸미는 게 맞는 데? 틀린 거 없어유.)

For sure? 확실합니까?
to live in이라고 말해야만 합니다.
He lives in the house.를 생각해보시죠. He lives the house.가 맞나요? live는 자동사이기 때문에 목적어를 갖지 못합니다. in이라는 전치사의 도움을 받아 in the house라고 해야한다는 사실에 의문이 없죠? 그래서 '살 집'은 영어로 a house to live in이라고 해야 맞습니다. 우리말하고 근본적으로 다른 표현방식입니다. '쓸 연필'도 'a pencil to write with'이고 '앉을 의자도 'a chair to sit on'이라고 말합니다.

"역시나 영국, 미국같은 선진국 국민들은 사용하는 말부터 차이가 나는군요! 증말증말 논리적으로 빈틈 하나 없이 표현하는구나! 우리 한국인들은 이런 점부터 먼저 배워야 된다니까!"  <=== 전, 개인적으로 (절대로 개인적인 감정일 뿐입니다), 이렇게 말하는 말하는 사람을 보면 토할 것 같아서 얼른 자리를 비켜버립니다. 아니, 집 안에 들어가서 살지 그럼 지붕에 올라가서 삽니까? 의자위에 앉지 그럼 의자 밑에 앉나요? 한국인들은 머리가 좋기 때문에 in, on, with 따위를 안 붙여도 130 % 다 알아서 챙깁니다. 걔네들은 머리가 안 좋은 애들이라 in, on, with등등을 안 붙여주면 혼동을 하기 때문에 할 수 없이 붙였던 거예요. 뭐? 논리적으로 빈틈 없어
? 염병 지랄하고 자빠졌네.   에이, 괜히 말하다 보니까 기분 잡쳐서 오늘은 여기서 끝.    

            
 
임주선 기자 immjsmike@hanmail.net
ⓒ 한국기자연대 무단 전재 및 재배포 금지


인천광역시 부평구 부평4동 431-51 3층|Tel 032)435-2585|Fax 032)522-8833 | 제호:한국기자연대 |창간·발행일:2006-3-9|등록번호:인천 아 000005|등록일:2006-3-24 | 발행·편집인:조동옥|편집국장:공석|청소년보호책임자:백형태 Copyright(c) 2006 한국기자연대 All rights reserved. webmaster@csojournalist.com