임쌤의 영어 때려잡기 (44)

  • 등록 2006.09.16 13:01:36
  • 조회수 862
크게보기

된장 영어

어이, Mr Moon, 우리 방송국에 와서 일 할 생각 없슈?
Say, Mr Moon, do you mind working for our Broadcasting System?
일전에 reporter가 한 사람 그만 둬서 말이야.
One of the reporters quit the other day.

(머셔머셔, 아, 언제 또 방송꺼정 허셨디야. 근디 무슨 방송이람유?)

응, 된장 영어 방송이라고, native English speakers나 재미 교포, 또는 역이민자, 심지어는 유학파도 없는, 그야말로 해외에서는 한 번도 살아본 적 없는 된장파들로만 구성된 영어 방송이야. 그러다보니 국내에서만 영어 공부하는 시민들의 고충을 누구보다 잘 알고 그들에게 맞을만한 영어만 가르치지. 하지만 된장녀나 된장남은 한 명도 없어.  

(영어를 가르쳐요? 저는 학생으로서도 부족할 판인데유?)

Mr Moon은 reporter 역할만 하면 되요. 

(아, 글쎄 reporter도 영어로 말 할 거 아니냐구유?)

물론 그렇긴 한데 된장 영어만 한다니까?

(된장 영어, 된장 영어 하시는데, 도대체 된장 영어는 어떻게 하는 영어래유?)

여지껏 잘 만 하더구만 그래. 전에 English speaking people들을 예의주시한다는 걸 listen carefully로 바꾸길레 내가 마음에 담아두고 있었지.

백 번 얘기해봐야 필요 없고, 정식으로 reporter 자격이 있는지 질문을 해보겠어요. 자, fashion designer인 Andre King을 interview 하겠습니다.

(Hold it, hold it! I need a minute for it.
잠깐, 잠깐! 숨 돌릴 시간이라도 주셔야죠.)

알았어요, 알았어. 자, 갑니다. 1 번 질문, 당신은 fashion show를 얼마 만에 한 번씩 개최하나요?

(How often do you open fashion shows?) 

좋았어. 그럼, 2 번 질문. 당신은 옷을 입고 자나요, 아니면 벗고 자나요?

(혹시나 했더니 역시나군유. 꼭 임쌤 취향의 질문이구먼유.)

Stop talking back! Concentrate on your interview. 

(Yep! Do you sleep wearing something or, or, or.......)

How about this? Do you sleep in your pajamas or naked? 

(Perfect! Good job!)

Are you teaching me? You stole my show. 

(Oh, I didn't mean it.)

Good. 자, 3 번째를 마지막 질문으로 하겠습니다. 당신 아들이 fashion designer가 되겠다고 하면, 말리시겠습니까, 아니면 허락하시겠습니까? 

(If your son says he wants to be a fashion designer, will you allow him or stop him?)

Terrific! Much better than I thought. Congratulations! You are our new reporter. Welcome to DEBS!

        
임주선 기자 immjsmike@hanmail.net
ⓒ 한국기자연대 무단 전재 및 재배포 금지


인천광역시 부평구 부평4동 431-51 3층|Tel 032)435-2585|Fax 032)522-8833 | 제호:한국기자연대 |창간·발행일:2006-3-9|등록번호:인천 아 000005|등록일:2006-3-24 | 발행·편집인:조동옥|편집국장:공석|청소년보호책임자:백형태 Copyright(c) 2006 한국기자연대 All rights reserved. webmaster@csojournalist.com