이렇게 표현해보자 (B)
1. 이 전화를 수취인 부담 전화로 취급해주세요.
This is a collect call.
operator에게 하는 말입니다.
수취인 부담 전화 (전화 받는 사람이 요금 내는 전화)는 영어로 collect call이라고 아실 겁니다. 문제는 'collect call'로 '전환한다'인데 이런 의식을 깨버리고, "이것은 collect call이다"라고 단언해버린다는 겁니다. 어때요? 편리하죠?
2. 난 욕실에서 shower하는 중이었는데 그때 내 휴대전화가 울렸다.
이런 경우에는 대개 영어에서 이렇게 말합니다.
When I was taking a shower in the bathroom, my cell phone rang.
또는 My cell phone rang when I was taking a shower in the bathroom.
하지만 그것은 native speaker에겐 편리할지 몰라도 우리 한국인에겐 불편할 수 있습니다. 문장을 2 개로 나눠버립시다.
'욕실에서 shower한다'가 먼저 생각났으니까
I was taking a shower in the bathroom.을 먼저 말하고,
'그때 휴대전화가 울렸다'라고 하면 되겠죠?
(Then) My cell phone rang then.이라고 하면 되겠네요.
이것을 또 native speaker들은 이렇게 말하기도 합니다.
I was taking a shower in the bathroom when my cell phone rang.
우리하고 비슷하게 말하네요? when을 '그때'란 뜻으로 사용하는 경우입니다.
3. 안녕하세요?
Hi!
Hello!
How are you?
어떻게 지내십니까?
How are you doing?
How is it going?
How are things (going)?
우리말에서도, '안녕?', '안녕하세요?', '안녕하시지요?', 또는, '잘 지내시죠?', '어떻게 지내세요?', '하시는 일은 잘 되시죠?', 심지어는 '근력은 어떠십니까?', 등등 숱하게 많은 인사말이 있듯이 영어에도 마찬가집니다.
How are you doing?은 How are you?보다 약간 더 동적인 느낌이 든다고 할 수 있고, How is it going?에서 it은 상황을 나타내는 it입니다. How are things?에서도 things는 '일', 또는 상황을 나타냅니다.
thing도 일상적으로 다양하게 쓰입니다.
일전에 외국 영화를 보니까, 남자들끼리 화장실에서 주먹질하다 나오는 걸 본 같은 사무실 여직원이 놀라서 묻습니다.
What's the matter?
남자가 아무렇지 않게 대답합니다.
It's a men thing.
"남자들끼리 있을 수 있는 일이다,"라는 뜻으로 한 말입니다.
4. 그는 전에는 과묵한 소년이었다.
He was a quiet boy before.
이걸 밑에 영어로 써놔서 그렇지, 혼자서 '과묵한'을 영어로 말하려고 했다면 한참 고민했을지도 모릅니다.
우리는 한자를 자주 쓰다보니 말이 어려워지는 경우가 많습니다. 우리의 과제는, 내 머리 속에 떠오르는 한국어를 어떻게 하면 수월하게 영어로 바꾸느냐입니다. 대부분의 한국인들은 고등교육을 받았기 때문에 머리 속에 떠오르는 한국어 자체가 쉬운 말들이 아닙니다. 내 영어 수준은 왕초보 수준인데 한국어는 고급 수준이니, 나 자신이 상황을 어렵게 만들고 있습니다. 방법이 없을까요? 있습니다. 나의 한국어 수준을 낮춰줄 방법! 짬만 나면 초등학교 교과서를 읽으세요. 틀림없이 효과가 있습니다.
5. 위의 마지막 말, "짬만 나면 초등학교 교과서를 읽으세요. 틀림없이 효과가 있습니다."를 영어로 해보고 마치겠습니다. 어이, Mr Moon! 오랜만에 영작 하나 요리해볼텨?
(넵! '읽으세요'를 먼저 해야죠? 간단하군! Read라고만 하면 끝! 너무 간단해서 허전한데 please 하나 붙여줄까? 그러지 뭐. 그리고, 초등학교 교과서? elementary school textbook인가? 아니면 textbook for elementary school? textbook of elementary school? 에라, 제일 간편하게 elementary school textbook이다. 짬만 나면이라, 전에 find time을 배웠는데 그걸 응용해보자.
다음, 효과가 있다구? 우습지도 않지. It works.
OK. 룰루랄라, 붙여붙여!
Please read elementary school textbooks whenever you find time. I'm sure it works! 어떻습니까? 이보다 더 완벽할 순 없다라고 자신하는 바입니다.)
정말 정말 완벽합니다. 잡티 하나 없이 깔끔한 영어로군요. 이렇게 잘 할 겄까진 없는데. 아무튼 수고했습니다. 안녕!
임주선 기자
immjsmike@hanmail.net
ⓒ 한국기자연대 무단 전재 및 재배포 금지