임쌤의 영어 때려잡기 (79)

  • 등록 2006.10.17 13:02:23
  • 조회수 994
크게보기

관계 대명사 좀 갤케줘유!



일전에 어느 독자분께서 관계 대명사에 관해 써달라고 부탁하셨는데 이제야 쓰게 됐습니다. 죄송하다는 말씀 먼저 드립니다. 관계 대명사는 두 문장을 붙일 때 사용하는 거라 필연적으로 문장이 길어지기 때문에, 어려워 하실까봐 지금에 와서야 다루게 됐습니다. 이해해 주시겠죠?


1. 일단 아래의 두 문장을 보시죠.
He is a police officer. 그는 경찰이다.
He caught a thief last night. 그는 어젯밤 도둑을 잡았다.

이 두 개의 문장을 붙이겠습니다.
He is a police officer he caught a thief last night.

police officer 다음에 붙은 he는 police officer와 같은 사람입니다. 바로 이 he를 관계 대명사 중에서 사람을 나타내는 who로 바꿔주는 겁니다. 바꿔볼까요?

He is a police officer who caught a thief last night.
그는 어젯밤에 도둑을 잡은 경찰이다.

원래는 독립적인 두 개의 문장이었으나, 이제는 who caught a thief  last night이 뒤에서 police officer를 꾸며주는 형용사 절로 변했습니다. 이런 식으로 관계 대명사 절이 꾸며주는 명사를 '선행사'라고 부르는데, 한자말 그대로 관계 대명사의 '앞에 오는 단어'라는 뜻 밖에 없습니다. 정말 별거 아니죠?

이렇게 관계 대명사의 활용이란, 무조건 두 개의 문장을 하나로 붙이는 거 밖에 아닙니다. 그런데 학창 시절에는 왜 그리도 관계 대명사가 어려웠을까요? 처음에 말씀드렸다 싶이 두 개의 문장을 하나로 붙이기 때문에 문장이 길어질 수 밖에 없어서 어렵다고 느껴졌던 것일 뿐입니다. 



2. 사람이 아닌 경우에는 관계 대명사 which를 사용합니다. 예를 볼까요?

We are flying the kites. 우리는 연을 날리는 중이다.
My daddy made the kites. 울 아빠가 그 연들을 만들어주셨다.

자, 두 문장을 붙여야죠?

We are flying the kites my daddy made the kites.
the kites가 두 개 겹치니까 뒤에 나오는 the kites를 관계 대명사 which로 바꾸면,
We are flying the kites my daddy made which. 이렇게 되는군요?
그런데, 관계 대명사 절은 선행사를 꾸미는 형용사 절이라고 했죠? 그러다 보니 관계 대명사는 선행사 바로 뒤에 붙어 오려는 경향이 있습니다. 결국 이렇게 됩니다. 
We are flying the kites which my daddy made.
우리는 아빠께서 만들어주신 연을 날리는 중이다. 

진짜 진짜 별거 아니죠? 예를 몇 개 더 보겠습니다. 

The man who is shaking hands with the mayor is my grandfather.
시장님과 악수하고 계시는 남자는 나의 할아버지시다.
The man is my grandfather.와 The man is shaking hands with the mayor.를 붙였습니다.  
 
She is reading a magazine which is written in German.
그녀는 독일어로 써진 잡지를 읽는 중이다.
이때는 which is를 한꺼번에 생략할 수 있습니다. written이 과거분사라서 형용사이기 때문에 which is 없이 written in German만으로도 magazine을 꾸밀 수 있기 때문입니다.

He burned the letters which he had written last night.
그는 어제밤에 썼던 편지를 태워버렸다.
had written으로 과거 완료형을 쓴 이유는, burned라는 과거 행동보다 더 이전에 한 행동이기 때문입니다. 이렇게 과거보다 더 이전에 한 행동을 대과거라고 부르는데 과거 왼료는 대과거를 나타내고자 할 때 사용합니다.  

The singer whom you met at the concert will leave for Europe tomorrow.
네가 concert에서 만났던 가수는 내일 Europe으로 떠날 거다.
이런 형태의 문장을 만나면, The singer will leave for Europe tomorrow.를 먼저 새기십시오. 그런 다음에 whom you met at the concert가 singer를 꾸미도록 해석해봅니다. 처음에는 이런 식으로 훈련하는 것이 관계 대명사를 쉽게 정복하는 첩경입니다. whom은 met의 목적어이므로 목적격을 나타내는 whom으로 표기합니다.

Some of my friends will eat the cake which I made this morning.
내 친구 몇 명은 오늘 아침에 내가 만든 cake을 먹을 것이다.
여기서는 which가 목적격이지만, 그대로 which로 표기합니다. which는 주격이든 목적격이든 둘 다 which로만 씁니다.

간단히 기본 용레만 익히기로 하고 또 나중을 기약합시다.
우린 뭐 이렇게 한 입씩 뜯어먹기만 하고 마느냐, 제발 통째로 한 번 먹어보자고 불평하시는 분도 계실 겁니다. 조금만 참으세요. 나중에는 배터지게 먹을테니까 사양하지 마시고, 지금은 살짝 애껴놓자구요! 안녕!    

임주선 기자 immjsmike@hanmail.net
ⓒ 한국기자연대 무단 전재 및 재배포 금지


인천광역시 부평구 부평4동 431-51 3층|Tel 032)435-2585|Fax 032)522-8833 | 제호:한국기자연대 |창간·발행일:2006-3-9|등록번호:인천 아 000005|등록일:2006-3-24 | 발행·편집인:조동옥|편집국장:공석|청소년보호책임자:백형태 Copyright(c) 2006 한국기자연대 All rights reserved. webmaster@csojournalist.com